- dans
- dɑ̃
prep1) (temporel) in, innerhalb
dans le cas où — falls
dans la plupart des cas — meist
dans la matinée — vormittags
dans le cas contraire — andernfalls
dans le meilleur des cas, dans le cas le plus favorable — bestenfalls
dans le pire des cas — schlimmstenfalls
dans le temps — ehemals
dans l'espoir que ... — in der Hoffnung, dass ...
dans les plus brefs délais — schnellstens
2) (spatial) in, imdans les conditions normales — normalerweise
dans la pratique — in der Praxis
dans cette mesure — soweit
dans une certaine mesure — einigermaßen
dans la mesure où — insofern, sofern
dans le cadre du métier — berufsbedingt
dans le cadre de ses obligations professionnelles — dienstlich
dans le sens de la longueur — längs
dans le contenu — inhaltlich
3) (chez) zudansdans [dã]Préposition1 (local, sans changement de lieu) in +datif; Beispiel: jouer dans la cour im Hof spielen; Beispiel: dans le grenier auf dem Dachboden2 (à travers) durch +accusatif; Beispiel: regarder dans une longue vue durch ein Fernglas sehen; Beispiel: rentrer dans un arbre gegen einen Baum fahren3 (à l'intérieur de) in +datif innerhalb +génitif; Beispiel: porter quelqu'un dans ses bras jdn auf dem Arm tragen4 (contenant) aus +datif; Beispiel: boire dans un verre aus einem Glas trinken5 (futur) in +datif; Beispiel: dans combien de temps? wann?6 (dans un délai de) innerhalb von +datif binnen +datif; Beispiel: dans les délais termingemäß; Beispiel: dans une heure in einer Stunde7 (dans le courant de) im Laufe +génitif8 (état, manière, cause) in +datif; Beispiel: dans ces conditions unter diesen Bedingungen; Beispiel: travailler dans les ordinateurs im Bereich Computer arbeiten9 (environ) ungefähr, [so] um die
French-german dictionary. 2013.